「ウケる」「笑える」を韓国語で言ってみよう!|웃기다を使ったフレーズ

何か面白い話を聞いたときや面白いものを見たときに使う「ウケる」

「재미있다!(面白い)」と表現してもいいのですが、もう1つ日常会話でよく使う表現があります。

「ウケる」「笑える」を韓国語でどのように表現するのか見ていきましょう。

ウケる、笑える

ウッキョ
웃겨


ウッキンダ
웃긴다


基本形は「웃기다(笑わせる,笑わす)」
웃기다は「웃다(笑う)」の使役動詞です。

チンッチャ ウッキンダ
진짜 웃긴다.
ほんとウケる

ノム ウッキョ
너무 웃겨.
ほんと笑える

チンッチャ ウッキネ
진짜 웃기네.
本当ウケるね

「ほんとウケる」

  • 진짜 웃겨.
  • 진짜 웃긴다.
  • 진짜 웃기네.

「웃긴다」の代わりに「웃기다」と言うネイティブも多いですが、本来は「웃긴다」が正しい表現です。基本形である웃기다は動詞なので、会話では「-(느)ㄴ다」を付けるのが正しいですね。

「まじウケる」(スラング)

  • 개웃겨.
  • 존나 웃겨.
  • 겁나 웃겨.

진짜,너무の代わりに「개(ケ)」「존나(チョンナ)」「겁나(コㇺナ)」などを付けると若者言葉になります。上品な単語ではないので使い方に注意しましょう。

本当ウケたよ、めっちゃ笑えた

チンッチャ ウッキョっソ
진짜 웃겼어


「웃겨」を過去形にすると「웃겼어」になります。

アッカ ノム ウッキョッソ
아까 너무 웃겼어.
さっきほんとウケたよ

クゲ チェイㇽ ウッキョッソ
그게 제일 웃겼어.
それが一番笑えた

ウッキョッソ
웃겼어?
笑えた?

く出てくるセリフ「웃기지 마」ってどういう意味?

ウッキジマ
웃기지 마
①笑わせないで
②ふざけないで、何言ってんの


「웃기다(笑わせる)」に「-지 마(~しないで)」が付いて、直訳は「笑わせないで」

どのような場面で使うかというと…

①面白い話を聞いたとき

②あり得ないこと、話にならないことを相手に言われたとき

に使います。

カスガ テゲッタゴ ヤ ウッキチジマ
가수가 되겠다고? 야, 웃기지 마.
歌手になるって?おい、笑わせるなよ

昔懐かしい、思い出のドラマ「가을동화(秋の童話)」のウォンビンの名セリフにもこのフレーズが出てきます。

사랑? 웃기지 마. 이젠 돈으로 살겠어.
愛?ふざけるな。これからはお金で買う

もう1つの表現「웃기고 있네」

【Williams Sonoma】Easter Thumbprint クッキーカッター5個set
웃기고 있네
笑わせないで、何言ってんの


웃기다に「-고  있다(~している)」が付いて、直訳は「笑わせているね」
「웃기지 마」の②の意味と似ていて、相手の行動や言動に呆れた時に使うフレーズです。

《ワンポイントに♪》Louis Vuitton キャスケット メッシュ 緑色

ペウ ヒョヌ タㇽマッタゴ ウッキゴ インネ
배우 ‘현우’ 닮았다고? 웃기고 있네.
俳優の「ヒョヌ」に似てるって?笑わせるじゃないの

 

SNSやカカオトーク、LINEなどではよく「진짜 웃기다. ㅋㅋㅋㅋ」と後にㅋㅋㅋを付けて面白いという気持ちを表します。

「웃기다」を使いこなせると、少しこなれた感が出ます。友人との会話、SNS上で使ってみてくださいね。

入荷中 ナチュラル センターローテーブル ニトリ ミーティングテーブル 中古 YH7084 会議テーブル 商談テーブル 会議室机 W2100以内 その他

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です